L'entrevue, menée par Jean-Philippe Wauthier en anglais, a bénéficié de la traduction en direct de Sonia Benezra.
Cependant, après cette diffusion, de nombreux téléspectateurs ont exprimé leur mécontentement sur les réseaux sociaux, déplorant l'absence de sous-titres.
Beaucoup ont trouvé la séquence trop longue en raison de la langue anglaise. Des critiques ont suggéré que cette partie de l'émission aurait dû être préenregistrée afin de permettre un sous-titrage complet et synchronisé.
Cette situation soulève des questions sur les méthodes à adopter quand des invités ne parlent pas français. La traduction en direct de Sonia Benezra a suscité des avis partagés, certains l'appréciant, d'autres moins.
Les réactions des téléspectateurs semblent avoir pris l'équipe de Bonsoir bonsoir de court.
Source: Facebook
@bonsoirbonsoirRC | Bonsoir Bonsoir
SONDAGE | ||
Trouvez-vous que le passage d'AJ McLean en anglais était aussi dérangeant que ce que disent les téléspectateurs? | ||
Oui | 95 | 42.6 % |
Non | 128 | 57.4 % |
Liste des sondages |